Štyrského Sny nově

29. listopad 2003

Malíř, ilustrátor, básník, fotograf a editor Jindřich Štyrský (1899-1942) náležel k nejoriginálnějším surrealistickým tvůrcům. Na počátku druhé světové války shrnul písemné a výtvarné záznamy svých snů z let 1925-1940 do knihy, jejíž nepatrné torzo vydal k Novému roku 1941 pod prostým názvem Sny.

Úplnou verzi knihy z autorovy pozůstalosti opatrovala jeho někdejší družka malířka Toyen. Ta ji v oce 1967 zapůjčila našemu přednímu znalci surrealistického a imaginativního umění Františku Šmejkalovi, jenž Sny připravil k vydání v nakladatelství Odeon.

Překrásná kniha čtvercového formátu z roku 1970 se stala časem vzácnou bibliofilií, jejíž cena se v antikvariátech pohybovala okolo 1000 korun. Nyní vyšly Štyrského Sny znovu v nakladatelství Argo - rozšířené ovšem o dalších čtyřicet osm obrazů (přičemž se výrazně zvýšil počet barevných reprodukcí) a o dvě studie. Kromě původního Šmejkalova doslovu Klíč snů obohatila Jana Šmejkalová nové vydání o další studii z manželovy pozůstalosti - Štyrský mezi Erotem a Thanatem (rozebírající vztah Štyrského erotismu k jeho zážitku z dětství, kdy jako šestiletý hoch zblízka pozoroval smrt své jednadvacetileté nevlastní sestry) - a o svůj esej Štyrského cesta pro zlatou ratolest.V něm podala analýzu základních archetypů Štyrského tvorby, jakými jsou například motivy bohyně s hady, kořenů, matky-země, motýlů či ryb.

Ukázka díla Jindřicha Štyrského

Nová verze knihy tak ještě šířeji naplňuje její původní podtitul - Zrození díla ze zdrojů psychických modelů polospánku prostřednictvím věrných ilustrací snových objektů a autentických záznamů snů - a stává se nejen svébytnou a bohatě vybavenou výtvarnou monografií, ale také unikátním dokumentem o hlubinných pramenech lidské imaginace.

autor: (bop)
Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.