Mate Dolenc: Moře v čase zatmění slunce
V rámci Týdne slovinské kultury na Vltavě představujeme román slovinského spisovatele a překladatele Mate (Matthewa) Dolence Moře v čase zatmění slunce. Z překladu Hany Mžourkové připravila Jiřina Tejkalová. Účinkuje Jiří Plachý. Režie Vladimír Gromov.
Mate Dolenc se narodil roku 1945 v Lublani, vystudoval srovnávací literaturu a vydal již více než třicet knih. Je považován za „mořského vlka“ slovinské literatury, moře je pro Dolence magický kraj, který nabízí člověku své nesmírné bohatství, dokáže si však vybrat i daň, jež mu náleží.
Román Moře v čase zatmění slunce ale není pouze zasvěceným vyprávěním o moři. Je to příběh oživených knih, které prostupují lidskými dějinami a zároveň životem každého z nás. Val Sebald, vypravěč z knihy Moře v čase zatmění slunce, je svobodomyslný člověk dobrodružného ducha, snad trochu bohém, který žije stále tak trochu mimo společnost. Nad neútulným skladištěm, kde žije mezi množstvím harampádí, má (vymyšlené) poschodí, které je plné těch nejkrásnějších žen z nejkrásnějších knih. Nejen prostřednictvím těchto žen se seznamujeme s příběhy, které Sebald četl a žil.
Nejposlouchanější
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
Karel Čapek: Bílá nemoc. Slavné protiválečné drama na obranu denně pošlapávané humanity
-
David Attenborough: Výpravy do divočiny. Vyprávění z cest do Paraguaye ke 100. narozeninám autora
-
Pavel Molek: Křižovatky. Drama o osudu Aloise Kříže, symbolu kolaborantství za protektorátu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka