Liao I-wu: Krveprolití
2. červen 2019
Báseň napsaná jako reakce na masakr na náměstí Nebeského klidu v Pekingu (3. - 4.6.1989) i další poezie čínského undergroundového básníka. Přeložila Lucie Kellnerová Kalvachová. Připravil Dominik Mačas. Texty interpretuje Pavel Zajíček. Hudební improvizace Tomáš Vtípil. Režie Miroslav Buriánek. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka


Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka