Walt Whitman: Stébla trávy

03539942.jpeg

Walt Whitman (1819-1892), jeden ze zakladatelů moderní americké poezie, se snažil dát kráse a pravdivosti zcela nový rozměr. Jak si jej tento zastánce civilismu představoval, ukázal ve své jediné básnické sbírce obsahující 396 básní, nazvané Stébla trávy.

Poslouchejte na Vltavě 1. ledna 2016 ve 23:00.

„Až si ji přečtete, nebudete věřit, že ji psal někdo, kdo se narodil tak dávno, kdo ještě stihl bojovat proti otroctví, někdo, kdo dobrovolně ošetřoval zraněné za války Severu proti Jihu.


Z té knihy čiší současnost, vnímání života, který se vlastně nikdy nezměnil, který jde s námi nebo proti nám – podle toho, jak zrovna zafouká vítr. Na stéblech trávy…,“ píše se v jednom studentském referátu.

02311845.jpeg

A John Updike v eseji o Waltu Whitmanovi uvádí: „Whitman je první jméno, které vám přijde na mysl, když se mluví o amerických básnících. Báseň pro něho byla ´představením, které opovrhuje trivialitou´. Ale dnes? Básníci vedou zpozdilou živnost přadláků oblak, spřádají ze slov vlákno po vláknu v době, kdy stačí stisknout spoušť aerosolového rozprašovače.“

Z básně Já, přirozený ze sbírky Stébla trávy:
Stráň bílá květy horského jeřábu,
Táž za pozdního podzimu, odstíny červené, žluti, hnědi, purpuru a světlé i temné zeleně,
Hustý povlak trávy, zvěř a ptáci, osamělý neupravený břeh, planá jablka, oblázky,
Krásné odkapávající úlomky, nedbalý seznam jedné věci
za druhou, jak jsem je k sobě náhodně přivolával nebo na ně myslil,
Skutečné obrazy (neboť co nazýváme básněmi, jsou pouze obrazy),
Básně noční osamělosti a lidí, jako jsem já,…


Účinkují: Miroslav Doležal a Petr Haničinec

Překlad: Pavel Eisner Připravil: Rudolf MatysRežie: Olga Valentová

Čtěte také: Všechna dostupná díla na webu Hry a literatura

Spustit audio
autor: Tvůrčí skupina literárně-dramatické tvorby