Vietnamské pohádky
Vybrané vietnamské pohádky (z knihy Dračí král, v překladu Petry Müllerové) čte Miroslav Táborský v režii Petra Mančala.
Počátky historie Vietnamu spadají hluboko do prvního tisíciletí před naším letopočtem. Vlastní geografická poloha země napovídá, že se zde více či méně musely projevit prvky indické i čínské kultury.
Ve vietnamských pohádkách se tak prolínají postavy z buddhismu, konfuciánství i taoismu a někdy najdeme i paralelu s místním animismem.
Už z prvních mýtů je zřejmé, že Vietnamci odvozují svůj původ od božských bytostí. Na vrcholu stojí Nefritový císař. Jeho dvůr tvoří duchové různých povah, bytosti, které mají určité lidské vlastnosti a které mají moc a sílu za lidi rozhodovat, trestat je či odměňovat. Symbolem panovníka, božské neomezené moci a síly (a především symbolem dobra) se ve vietnamské mytologii i v dějinách země stal drak. Umí se proměňovat v lidskou bytost, dokáže létat a žít jak na zemi, tak i vodě.
Vodní království je dalším hojným znakem vietnamských pohádek. V mytologii představují hadi děti Vodního krále a ohlašují záplavy či vodní katastrofy. Vodní král je strážcem neuvěřitelných pokladů a strážcem magických sil, které mohou být ve formě božských darů u příležitosti významných událostí nebo za velké zásluhy dočasně propůjčeny obyčejným smrtelníkům.
Nejposlouchanější
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
-
Peter Hacks: Rozhovor v domě Steinových o nepřítomném panu Goethovi. Slavný básník očima své milenky
-
Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus – Don Quijote oceánu
-
Ludvík Souček: Prouklovi kočkeni. Dokážou se lidé sžít s nově objevenými podivnými tvory?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.