O překladech, pejskovi Snoopym a nakladatelství Plus
Hostem Čajovny s datem 29. prosince bude překladatel z angličtiny, kritik a šéfredaktor nakladatelství Plus Petr Onufer.
Narodil se v roce 1976. Vystudoval obory bohemistika a anglistika-amerikanistika na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, kde také krátce působil jako pedagog a pokračuje v postgraduálním studiu. Od roku 1996 uveřejňoval studie a recenze v Literárních novinách či Souvislostech, momentálně spolupracuje zejména s Revolver Revuí. Její edice letos nabízí výběr americké literární kritiky z let 1930 – 1970 s názvem Před potopou, na které se podílel jako překladatel a kterou uspořádal.
Do češtiny dále převedl díla Williama Faulknera, Jacka Kerouaca, Michaela Chabona, Richarda Wilbura nebo Terryho Eagletona, pro milovníky komiksu také Red Meat Maxe Cannona a příběhy pejska Snoopyho z pera Charlese M. Schulze (pokračování bude na pultech knihkupectví v dohledné době). Pro své nakladatelství objevil kupříkladu Jiřího Vaňka a jeho Sebedrás, kterému byla věnována samostatná Čajovna.
S Petrem Onuferem usedne od 19 hodin do studia moderátorka Kateřina Rathouská.
Nejposlouchanější
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Friedrich Dürrenmatt: Listopadový podvečer. O setkání slavného spisovatele a vnímavého čtenáře
-
Miguel de Cervantes y Saavedra: Důmyslný rytíř Don Quijote de la Mancha. Střet ideálu s realitou
-
Povídky Anny Bolavé, Stanislava Berana, Jana Štiftera a dalších autorů z jihu Čech
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka