Mabinogi
V roce 1995 uvedlo Zvláštní vydání na knihkupecký trh keltské pověsti Mabinogi v překladu Jana Vilikovského a s ilustracemi Petra Štěpána.
Dnes velšsky psané Mabinogi pravděpodobně neseženete, postarali se o to taky milovníci fantasy literatury, neboť o kouzla a čáry v pověstech o mýtických vládcích a hrdinech starověkého Walesu skutečně není nouze.
Mabinogi se zároveň řadí k tomu nejlepšímu, co bylo na našem kontinentu ve středověku vytvořeno, a spolu se severskými ságami, irskými cykly, jihoslovanskými zpěvy a další hrdinskou epikou se staly nedílnou součástí evropského kulturního dědictví. Základem pro vznik čtyři vyprávění Mabinogi je profesionálními vypravěči ústně tradovaná próza. Roky vzniku díla lze určit jen velmi rámcově. Badatelé hovoří o době mezi polovinou jedenáctého a koncem století dvanáctého.
Vlastní tematická látka je patrně ještě starší a zachycuje mytologické a hrdinské příběhy raného pohanského období, kdy keltská společenství britonských kmenů jednolitě osídlila území dnešní Anglie, Walesu a jižního Skotska. Keltové si přinesli vlastní osobitou kulturu, která v sobě obsahovala indoevropský základ společenských ideálů. Proto je konečné zpracování celého vyprávění velmi složité a prolínání vedlejších příběhů, postav, motivů a odkazů je jedním z výrazných aspektů díla.
O výklad názvu – Mabinogi – se pokoušela řada učenců. Nakonec byl převážně přijat názor, že termín je zřejmě užit ve významu příběhů o dětství hrdiny. Nedochované slovo mabinog znamená totiž žák či student literatury. Existuje však i tvrzení, že mabinogi původně odkazovalo na keltské božstvo a začalo se ho později užívat přeneseně k označení činů a života jakéhokoliv hrdiny.
U nás byla kniha poprvé vydána v roce 1944 a je třeba podotknout, že Vilikovského činem patří čeština k jednomu z mála jazyků, do nichž byly tyto velšské pověsti vůbec převedeny. Deset vyprávění Mabinogi pro rozhlas připravila Daniela Jirmanová. V režii Tomáše Jirmana, který pracoval společně s mistryní zvuku Hanou Plecháčkovou, uslyšíme Stanislava Šárského.
Nejposlouchanější
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor

Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.