Poutník mezi jazyky – Elias Canetti
Portrét německy píšícího bulharského spisovatele Eliase Canettiho, nositele Nobelovy ceny.
Když Švédská královská akademie vydala 13. října 1981 zprávu, že nositelem Nobelovy ceny za literaturu na rok 1981 je spisovatel Elias Canetti, zavládlo v novinářských kruzích zmatení, neboť jeho jméno znal jen málokdo. První agenturní informace tvrdily, že jde o šestasedmdesátiletého bulharského autora židovského původu.
Znalci ovšem záhy zjistili, že píše německy a že napsal skvělý expresionistický román Zaslepení. Přišlo se posléze i na to, že napsal také tři dramata a rozsáhlý esej o davové psychologii Masa a moc. Málokdo věděl, že vůbec první překlad jeho prvotiny Zaslepení vyšel roku 1937 česky v Praze.
Ukázalo se, že Canetti je jedním z posledních představitelů klasické humanistické vzdělanosti, pro něhož jsou kultura a humanita nerozlučitelné, vzájemně se podmiňující pojmy.
Účinkují:Radoslav BrzobohatýIvan ŘezáčVáclav Mareš
Z vlastního překladu připravil Jiří Stromšík.Režie: Petr Adler
Natočeno v roce 1997.
Nejposlouchanější
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
Karel Čapek: Bílá nemoc. Slavné protiválečné drama na obranu denně pošlapávané humanity
-
David Attenborough: Výpravy do divočiny. Vyprávění z cest do Paraguaye ke 100. narozeninám autora
-
Pavel Molek: Křižovatky. Drama o osudu Aloise Kříže, symbolu kolaborantství za protektorátu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.