Dylan Thomas: Vánoce jednoho kluka z Walesu
Literárně-hudební pásmo z prozaických vzpomínek a básní britského spisovatele velšského původu, píšícího anglicky.
Poslouchejte na Vltavě 28. prosince 2014 v 16:00.
V básnickém souzvuku se ocitáme ve velšském městečku Swansea, kde vyrůstal pozdější básník a prozaik Dylan Thomas. Jeho povídky znají čeští čtenáři ze souboru Portrét umělce jako štěněte. Vyprávění Vánoce jednoho kluka z Walesu vyšly česky poprvé teprve v roce 2013 v překladu Petra Eliáše. Básníkovy reminiscence na dětské prožívání Vánoc jsou prodchnuté nostalgií a jemným humorem. Autor nepokrytě tvrdí, že dnes to není nic proti tomu, jaké to bývalo dřív. Dokonce i sníh byl jinačí, lepší. Thomasova obraznost je divoká, čímž se vlastně blíží dětskému vnímání světa. A tak v jeho vzpomínkách místo aut zasněženými ulicemi dusají hroši, plynové lampy bublají jako potápěči a tetičky sedí na krajíčku židle jako hrnek na podšálku.
Účinkují: Jan Vondráček a Jana Franková
Překlad: Petr Eliáš a Jiřina Hauková Připravila: Jana DoležalováRežie: Markéta Jahodová
Nejposlouchanější
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.