Lehounké stíny. Literárně-hudební kompozice z veršů francouzské básnířky Suzanne Renaud

4. březen 2024

Kompozici z ranných i zralých veršů Suzanne Renaud v překladech Bohuslava Reynka a Jana M. Tomeše připravily editorky jejího díla Annick Auzimour a Barbora Bukovinská. Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Účinkují: Věra Kubánková, Jana Franková Doležalová, Frederique Smetana a Hana Kofránková
Připravily: Annick Auzimour a Barbora Bukovinská
Překlad: Bohuslav Reynek a Jan M. Tomeš
Režie: Hana Kofránková
Natočeno: 2004

Francouzská básnířka Suzanne Renaud (1889–1964) se řízením podivuhodného osudu stala v roce 1926 manželkou českého básníka a grafika Bohuslava Reynka a přijala s ním i jeho domov – sychravou Vysočinu, která se jí později, po roce 1948, stala nedobrovolnou klauzurou.

autoři: Annick Auzimour , Barbora Bukovinská , Tvůrčí skupina literárně-dramatické tvorby
Spustit audio

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.