Ingeborg Bachmannová: Dobrý bůh z Manhattanu

2. březen 2019

Viktor Preiss jako Dobrý bůh z Manhattanu v rozhlasové hře moderní rakouské básnířky. Dobrý bůh je v jejím příběhu dvou milenců, Jennifer a Jana, kteří se náhodně setkají v New Yorku, zosobněnou silou zla, které zničí každou lásku. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

S dílem Ingeborg Bachmannové se český čtenář začal seznamovat až v 60. letech 20. století, ačkoli měla za sebou dvě básnické sbírky a rozhlasové hry. V roce 1969 vyšel v revue Světová literatura překlad rozhlasové hry Dobrý Bůh z Manhattanu z roku 1958 (Der gute Gott von Manhattan), který pořídila Jana Pecharová.

Viktor Preiss a František Němec při natáčení

Bachmannová ve své rozhlasové hře, zřetelně v reáliích inspirované pobytem v New Yorku, vede fiktivní soudní proces s bytostí, jejíž název je víc než ironický: Dobrý Bůh z Manhattanu. Bytost, která stojí před Soudcem, je fenomén zla a odcizení. V příběhu hry zabije mladou studentku Jennifer za pomoci dvou podřízených newyorských veverek. Činí tak pokaždé, když se mezi dvěma lidmi zrodí láska. Ta se mezi Jennifer a Janem nerodí lehce, průběh jejich vztahu tvoří děj rozhlasové hry.

Bachmannová ve svém díle básnicky rozvíjela filozofii Ludwiga Wittgensteina, zkoumala schopnost jazyka vyslovit myšlenku a cit. Dobrý Bůh z Mannhattanu vyhledává a důsledně zabíjí každou lásku, která se jeví jako opravdová. Verdikt Soudce ovšem je vzdálen spravedlnosti.

Osoby a obsazení: Dobrý bůh (Viktor Preiss), Soudce (František Němec), Jan (Jan Dolanský), Jennifer (Tereza Dočkalová), Veverka Bill (Jiří Lábus), Veverka Frankie (Jan Jiráň), Soudní sluha (Hanuš Bor), Cikánka (Valérie Zawadská), Žebrák (Zdeněk Dolanský), Vrátný (Miroslav Hanuš), Kamelot (Viktor Dvořák), Policista (Jiří Knot), Barman (Dalimil Klapka) a Žena v hotelu (Zdeňka Sajfertová)

Překlad: Michaela Jacobsenová
Dramaturgie: Alena Zemančíková
Hudba: Zdeněk Zdeněk
Režie: Hana Kofránková

Natočeno v roce 2017.

autoři: Alena Zemančíková , Tvůrčí skupina Drama a literatura
Spustit audio

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.