Gabriel Chevallier: Zvonokosy
Francouzský prozaik Gabriel Chevallier je typický „autor jedné knihy“ – jeho Zvonokosy zcela zastínily ostatní jeho díla a dosáhl jimi výrazného mezinárodního ohlasu – román byl přeložen do 26 jazyků!
Vypráví se v něm o fiktivním městečku v kraji Beaujolais, kde se zápletka utváří kolem skandálu spjatého s postavením záchodku v těsném sousedství kostela a pod okny jedné staropanenské farnice – zápletka ostatně slouží především jako nit, kolem níž se odehrávají jednotlivé epizody a drobné skandály. Rozverná kniha je plná galského humoru.
Český čtenář a posluchač vděčí za popularitu Zvonokos téměř rovnocenně i překladateli Jaroslavu Zaorálkovi. Jeho počeštění francouzských jmen a reálií v tomto románu patří k nezapomenutelným výkonům českého překladu první půle 20. století.
Četbu na pokračování z kroniky slavné vinařské obce v překladu Jaroslava Zaorálka zdramatizoval, stereofonně zpracoval a režii měl Jiří Horčička. Natočeno v roce 1978.
Nejposlouchanější
-
Naše, Sladká, Klepy a další povídky Barbory Hrínové
-
Paolo Sorrentino: Tony Pagoda a jeho přátelé. Poezie, vulgarita i něha v příbězích plných nostalgie
-
Michel Houellebecq: Podvolení. Francie blízké budoucnosti a příběh o hledání víry, lásky a hranic
-
Michel Houellebecq: Mapa a území. Příběh fotografa, který hledá nové způsoby uměleckého vyjádření
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.