Anna Swirszczyńska: Jsem ženská
Literárně-hudební pásmo z veršů polské básnířky. Z překladů a komentáře Vlasty Dvořáčkové připravila Jana Doležalová.
Polská básnířka Anna Swirszczyńska (1909–1984) patří k těm básnířkám, jejichž poezie přináší nový a nečekaný úhel pohledu i nově uchopená témata.
Anna Swirszczyńska psala po celý život zdánlivě prosté lyrické miniatury, které dovedou bez patosu a bez metafor zachytit lidská dramata, různé tváře lásky, vzpomínky z dětství i tak velkou tragédii, jakou bylo Varšavské povstání.
Básník Czeslaw Milosz o ní napsal: „Za Varšavského povstání jsi vzala na sebe povinnost zanechat svědectví a uměla jsi to udělat. Po válce tě tak jako v tvé básni unášel vítr, ale nebyl to pouze vítr milostných tužeb, byl to i soucit i solidárnost s trpícími...“
Autorka: Anna SwirszczyńskaPřeklad a komentáře: Vlasta DvořáčkováPřipravila: Jana DoležalováRežie: Hana Kofránková
Nejposlouchanější
-
Máj. Geniální báseň Karla Hynka Máchy v jedinečném přednesu Rudolfa Hrušínského
-
Podoby přitažlivosti. Povídky Miloše Urbana, Hany Lundiakové, Kateřiny Rudčenkové a dalších autorů
-
Harper Lee: Jako zabít ptáčka. Tragický příběh černocha křivě obviněného ze znásilnění bílé dívky
-
S.d.Ch.: Můj vůz je před vraty. Hra o minulosti inspirovaná tragickým osudem prezidenta Háchy
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.