Anglicismy jsou součástí vývoje jazyka. Po svých dětech ale chci, aby vždycky našly i českou variantu, říká překladatelka Michala Marková

24. listopad 2023

Překládat z angličtiny se Michala Marková učila na textech Pink Floyd a na harlekýnkách. Dnes patří mezi kmenové spolupracovnice nakladatelství Argo, do kterého se kdysi dostala pěkně „oldschoolově“: přes kontakt v telefonním seznamu. Nedávno v jejím překladu vyšly paměti hudebníka Bona, aktuálně pracuje na převodu čtvrtého románu Laurenta Bineta a jejím velkým tématem jsou finanční podmínky překladatelů. I o nich mluvila ve Vizitce s Kristýnou Frankovou.

Spustit audio

    Mohlo by vás zajímat

    Nejposlouchanější

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.

    František Novotný, moderátor

    setkani_2100x1400.jpg

    Setkání s Karlem Čapkem

    Koupit

    Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.