Zrzek, Věc, Rytíř bez bázně a hany, Pakin a Rakukin. Čtyři malé taškařice Daniila Charmse
Mystifikátor, výstředník a skandalista, všechna tato označení jsou pro osobnost básníka a spisovatele Daniila Charmse velmi případná už od jeho mládí. Jeho poezie i prozaické texty jsou mistrovské taškařice plné absurdity a černého humoru, jsou kruté, cynické i dětsky křehké zároveň. Čtyři drobné texty z českého výboru Čtyřnohá vrána poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Charms byl blízkým přítelem malíře Kazimíra Maleviče, souputníkem básníků Alexandra Vvěděnského, Nikolaje Olejnikova, filozofů Jakova Druskina a Leonida Lipavského a dalších umělců z meziválečné avantgardy. V roce 1925 patřil k zakládajícím členům uměleckého sdružení známého jako Činari a o dva roky později vzniklého Sdružení reálného umění OBERIU.
K Charmsovým uctívaným autorům patřil Chlebnikov, Prutkov, ale také Gogol. Výstřední stylizace jeho textů se může zdát být pouhou hrou a umělou konstrukcí. Při pomyšlení na vykloubené poměry ve stalinském Rusku ale není možné nevidět odraz až příliš konkrétní reality.
O tom, jak státní režim četl Charmse a „cenil“ si ho svědčí i četné zákazy a represe. Jako například poprask kolem jeho básničky Jednou z domu vyšel pán – o pánovi, který zčista jasna zmizel v černém lese a už ho nikdo nikdy neviděl – tak jako ze dne na den zmizely beze stopy tisíce sovětských občanů a mezi nimi „jen v županu a trepkách“ i Daniil Charms sám...
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Raymond Chandler: Španělská krev. Detektivní případ rafinovaného využití vraždy pro politické účely
-
Karel Tůma: Jak se chytají ženy, Komedie s vánočním stromkem. Dvě humoristické vánoční povídky
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Jana Knitlová: Soukromá derniéra. Příběh dvou herců na útěku z nacistického Německa
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.