Úřad
Petr Pozděna
Minutová hra z posluchačské soutěže.
ÚŘEDNICE: Ještě váš občanský průkaz, prosím…
ŽADATEL: Tak to teda ne. Žádnýmu úřadu svoji občanku nedám, s tím nepočítejte.
ÚŘEDNICE: No ale já musím ověřit vaši totožnost.
ŽADATEL: Helejte, vod určitý doby nedám občanku z ruky. Minule mi ji ten váš slavnej ouřad někam zašantročil. Nemáte představu, co mě to dalo práce dostat ji zpátky! Dokonce mi nutili doklady někoho úplně jinýho!!!
ÚŘEDNICE: Dobrá, chápu, (mile) ale to přece nebylo tady u nás.
ŽADATEL: Hm… vy se tak hezky usmíváte. No když jste teda taková sympatická, tak já vám tu občanku půjčím… Ale nikam s ní nechoďte! (podává občanku)
ÚŘEDNICE: Děkuji. (pauzička) No ale počkejte… To přece vůbec nejste vy! Údaje sice souhlasí, ale co ta fotka! To je někdo úplně jiný, podívejte…
ŽADATEL: Jestli sedí jméno a adresa, tak to musím být já!
ÚŘEDNICE: Přece nejsem slepá. Jestli mi nevěříte, půjčím vám zrcátko. Koukněte se sám.
ŽADATEL: Ukažte. No to snad není možný. Ale já už vím, co se stalo - vy jste tentokrát určitě zašantročili mě! Prostě jste mě prachsprostě vyměnili! Ale já to tak nenechám. Budu si stěžovat. Vy mě musíte vrátit! Kdepak úřady a úředníci. Z těch nikdy nic dobrýho nekouká. Jenom samý problémy… slyšíte!
Osoby a obsazení:
Úřednice: Dana Černá
Žadatel: Ivan Řezáč
Autor: Petr Pozděna
Režie: Dimitrij Dudík
Dramaturgie: Kateřina Rathouská
Mistr zvuku: Radek Veselý
Zvuková spolupráce: Tomáš Pergl
Produkce: Radka Tučková
Nejposlouchanější
-
Helena Albertová: Nelaskavé hry. Nejen náhoda svede hrdiny tragikomedie do zchátralé restaurace
-
Mario Vargas Llosa: Pantaleón a jeho ženská rota. Satira o dokonalém nevěstinci v armádních službách
-
Džuniči Saga: Zpověď šéfa jakuzy. Syrový pohled do srdce japonského podsvětí a fungování tamní mafie
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.