Poslední slovo

21. leden 2019

Vladimír Mareček

Nečekaný vývoj milostného vztahu.

(V kavárně. Hraje tichá, příjemná hudba.)

Žena Dobrý den, jsem tu správně na ten inzerát?

Muž Slečna Kateřina Vostrá?

Žena Říkejte mi Katko.

Muž Posaďte se. (vrznutí židle, na kterou si žena sedá) Hned si najdu vaši složku... (šustění papírů) Tak, Katko, proč si myslíte, že byste pro mne byla právě Vy vhodnou přítelkyní?

Žena Cože?

Muž Odpovězte, prosím, na otázku.

Žena No, já nevím.

Muž (škrábání tužky, něco si zapisuje)

Žena Co si to píšete?

Muž To není důležité... Dále, byla byste ochotna pro náš případný vztah zhubnout pět kilo?

Žena Co si to…? Ty sprosťáku! Tak abys věděl, nebyla bych s tebou, ani kdybys byl poslední chlap na světě!

Muž Nevadí, stejně jste na můj vkus příšerně ostýchavá. Rozcházím se s Vámi.

Žena Vždyť spolu ani nechodíme!

Muž Neuvěřitelně ostýchavá. Tohle nemá budoucnost.

Žena Cože? Tak víš co? Fajn! Odteď spolu chodíme!

Muž Vážně?

Žena Právě máme rande. Objednej mi kávu.

Muž Jak si přeješ, drahá.

Žena A skoč vedle do květinářství pro pugét!

Muž Něco konkrétního? (radostně se chichotá)

Žena Tak snad ho zvládneš vybrat sám. A necul se jak idiot.


Osoby a obsazení:

Žena: Tereza Groszmannová
Muž: Viktor Skála

Autor: Vladimír Mareček
Dramaturgie: Hana Hložková
Režie: Lukáš Kopecký
Hudba: Walter Rient
Mistr zvuku: Michal Zelinka
Produkce: Marcela Peňásová


>> Zpět na hlasování

autor: Vladimír Mareček
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.