Svět jako z Brueghela
Návštěva u polského básníka a esejisty Wojciecha Wencela v gdaňské Matarni. V pořadu dále hovoří Artur Nowaczewski a Piotr Śliwiński.
Polský básník a esejista Wojciech Wencel (nar. 1972), výrazná postava silné básnické generace, vstoupil na polskou literární scénu v první polovině 90. let.
Celý život bydlí Wencel v gdaňské příměstské periferii Matarnia a stává se vedle Güntera Grasse a Pawla Huelleho dalším moderním autorem, v jehož díle vystupují různé reálie i postavy kdysi slavného hanzovního města Gdaňska.
Reportážní návštěvu u polského básníka Wojciecha Wencela v gdaňské Matarni připravil Miloš Doležal, překlad Jaroslav Šubrt a v pořadu vedle Wojciecha Wencela dále hovoří básník Artur Nowaczewski a literární kritik a esejista Piotr Śliwiński.
Účinkují: Miroslav Táborský, Rudolf Kvíz, Michal Pavlata a Hana Kofránková Překlad básní a rozhovorů: Jaroslav ŠubrtPřipravil: Miloš DoležalRežie: Hana Kofránková
Nejposlouchanější
-
E. T. A. Hoffmann: Slečna ze Scudéry. Napínavý příběh dvojí existence jednoho pařížského zlatníka
-
Eric Westphal: Koncert v oranžérii. Zkouška smyčcového kvarteta jako komedie
-
Jak obstojí Lízinka na škole pro popravčí? Poslechněte si mrazivě černý román Katyně Pavla Kohouta
-
Václav Havel: Dopisy Olze. Rozhlasová verze divadelní inscenace režijního dua SKUTR
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka