Sergej Jesenin: Ten černej
Známá poéma ruského básníka v českém překladu Václava Daňka z roku 2007 on-line k poslechu do pátku 17. listopadu 2017.
Venkovan v cilindru, velkoměstský flamendr, uplakaný milenec, ambiciózní básník – to jsou některé z podobenek ruského básníka Sergeje Jesenina. Až donedávna se o jeho smrti 28. prosince 1925 psalo jako o sebevraždě. Poslední historická bádání celou sebevražednou verzi poopravují.
Svůj překlad známé poémy Sergeje Jesenina „Ten černej“ z roku 2007 uvádí a o básníkově posledních chvílích ve světle nových studií hovoří Václav Daněk.
Přednes: David Novotný
Přeložil a úvodem hovoří: Václav Daněk
Režie: Aleš Vrzák
Natočeno v roce 2007.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Džuniči Saga: Zpověď šéfa jakuzy. Syrový pohled do srdce japonského podsvětí a fungování tamní mafie
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Jean Paul: Doktor Škrtikočka jede do lázní. Rozmanité příběhy jednoho podivína a cynika
-
Povídky Samuela Becketta, Maeve Binchyové, Williama Trevora, Edny O'Brienové a dalších autorů
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor

Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.