Propojení dvou kultur. Vydejte se s námi po stopách čekých umělkyň a umělců ve Francii

Mosty ke dvěma kulturám spisovatelky Lenky Horňákové-Civade

Dvě kultury i dva jazyky propojuje ve své tvorbě spisovatelka Lenka Horňáková-Civade. „Francouzština mi dala svobodu. Byl to prostředek, jak vyjádřit smutek, popsat krutost, ale i lásku,” tak o svém románu Marie a Magdalény mluví autorka, česko-francouzská spisovatelka, ale i malířka, Lenka Horňáková-Civade. Za tento román v roce 2016 získala prestižní Renaudotovu cenu gymnazistů.

Spisovatelka a malířka Lenka Horňáková-Civade ve své pracovně

„Je taková zrádná, nezkrotná a dělá si co chce, což je mi hrozně sympatické,” popisuje spisovatelka řeku Loiru. A dodává, že se prostředí, ať chceme nebo ne, vždy podepíše do naší tvorby. Lenka Horňáková-Civade se s rodinou přestěhovala právě do střední Francie, po mnoha letech života na jihu, v Provence.

Srovnávání přináší tendenci hierarchie. A to v případě těchto dvou zemí není dobré. Spíš je dobré mluvit o jinakosti a svébytnosti.
Spisovatelka Lenka Horňáková-Civade

Každá země má svůj charakter a proto se i líbí. Chybí jí však český humor, který je jedinečný. Její knihy, mnohokrát oceňované, vycházejí v češtině, teď však častěji ve francouzštině.

Slavný neznámý Komenský

Nejnovější román Un regard bleu napsala Lenka Horňáková-Civade ve francouzštině a vyšel u nakladatelství Alma Editeur. Právě i touhle formou přibližuje spisovatelka významné osobnosti české historie. „Když už ho někdo zná, tak ale ne do důsledku a ne tak, jak by si Komenský zasloužil. Ale mám radost, že v románu nezůstávají jen papírovými postavami, ale že jak Komenský, tak Rembrandt, žijí.”

autor: Marie Sýkorová | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související