Pavel Eisner: Bohyně čeká. Vyznání českému jazyku v podání Petra Haničince

23. srpen 2022

Český překladatel, literární kritik, básník a kulturní publicista Pavel Eisner vystudoval germanistiku a romanistiku na německé univerzitě v Praze (1916). Pracoval jako překladatel v České obchodní a živnostenské komoře, roku 1939 byl z rasových důvodů předčasně penzionován. V letech 1921–1938 byl externím redaktorem deníku Prager Presse. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Pavel Eisner: Chrám i tvrz
Účinkuje: Petr Haničinec
Připravil: Rudolf Matys
Režie: Jan Žáček
Natočeno: 1992

Překládal německé klasiky i moderní literaturu a zároveň českou poezii do němčiny (Vrchlický, Sova, Březina, Nezval, Halas). Napsal cenné esejistické knihy o češtině (Chrám i tvrz, Čeština poklepem i poslechem).

Básnickým vyznáním českému jazyku Pavla Eisnera jsou jeho Sonety kněžně nebo traktát Bohyně čeká, z něhož část v podání Petra Haničince přinášíme k poslechu. 

autor: Rudolf Matys
Spustit audio

Související

Více o tématu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.