Ondřej Abrahám: Povídky
Povídky současného českého spisovatele. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Ondřej Abrahám (nar. 1954) je pseudonym českého diplomata, který působí od roku 1990 na velvyslanectvích ve španělsky a portugalsky mluvících zemích: na Kubě, v Brazílii, v Chile, v Portugalsku, ve Venezuele. Povídky, které jsme v tomto týdnu vybrali pro vltavské vysílání, se v cizích zemích odehrávají. Jejich hrdinou je vzdělaný, citlivý muž, který své pochybnosti o sobě samém i nejistoty vůči okolnímu světu skrývá před rodinnými příslušníky, před lidmi, s nimiž se musí pracovně setkávat, a často i před sebou samým. Jinými slovy bychom mohli říci, že jsou to povídky o krizi středního věku, která se shodou okolností odehrává v exotických kulisách.
Na otázku, proč vydal sbírku svých povídek pod pseudonymem, odpověděl diplomat Ondřej Kašina v rozhovoru pro Český rozhlas, že důvodem není zříkání se odpovědnosti za vyřčená slova, ale že pseudonym umožní člověku zbavit se autocenzury a psát úplně otevřeně. A ještě jeden výrok z toho rozhovoru stojí za připomenutí, protože souvisí s obsahem povídek: čím víc cestujeme, čím víc navštívíme míst, tím víc loučení a rozchodů nás také čeká.
- Švábi věčnost, Vrabci v digestoři, Kaštany, Pes na dálnici
Účinkuje: Vladimír Javorský
Připravila: Eva Willigová
Režie: Vít Vencl
Natočeno v roce 2015. - Sirény
Účinkuje: Igor Bareš
Připravila: Eva Willigová
Režie: Vlado Rusko
Natočeno v roce 2017.
Nejposlouchanější
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
-
Peter Hacks: Rozhovor v domě Steinových o nepřítomném panu Goethovi. Slavný básník očima své milenky
-
Stíny minulosti a obraz současnosti. Skladba Haštala Hapky slaví mezinárodní úspěch
-
Ludvík Souček: Prouklovi kočkeni. Dokážou se lidé sžít s nově objevenými podivnými tvory?
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.