BáSnění Sufiana Massalemy

16. květen 2025

Básník a slammer představuje své oblíbené básně. Krásy i bolesti života v palestinské poezii Mahmúda Darwíše, bezpečí a empatie přírodní lyriky Mary Oliver nebo všímavost v poezii periferie u nedávného debutanta Lubomíra Tichého, to jsou inspirace, které přináší rodák z Jablonce se syrskými kořeny.

Připravil: Petr Gojda
Premiéra: 12. 5. 2025

Sufian Massalema (1999) je rodák z Jablonce nad Nisou, který se vedle studií věnuje slam poetry a psaní poezie. Jeho texty byly oceněné v Literární ceně Vladimíra Vokolka a v Literární soutěži Hořovice Václava Hraběte.

Jeho debutová sbírka Možnosti přehlíženého byla nominována na Ortenovu cenu a natočena v Českém rozhlase. Na jedné straně zobrazuje nehostinnou sudetskou krajinu a své nezapadání do ní, na druhé obrazy z cesty do krajiny předků.

ÚDAJE O VYDÁNÍ

  • Mahmúd Darwíš: Na této zemi (sbírka Přicházím do stínu tvých očí, překlad Burhan Kalak, Babylon 2007)

  • Mary Oliver: Divoké husy (z výboru Divoké husy: Vybrané básně, překlad Sylva Ficová, Bloodaxe Books Ltd 2004)

  • Lubomír Tichý: Chodby (sbírka Místní, Fra (Agite/Fra) 2024)

  • Zofia Bałdyga: bez názvu (sbírka Poslední cestopisy, Fra (Agite/Fra) 2023)

  • Sufian Massalema: Bezpečí (sbírka Možnosti přehlíženého, Větrné Mlýny 2024)

autor: Petr Gojda
Spustit audio

    Mohlo by vás zajímat

    Nejposlouchanější

    mujRozhlas

    –  audiosvět Českého rozhlasu na jednom místě

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

    Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

    jak_klara_obratila_na web.jpg

    Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

    Koupit

    Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.