SERIÁL

BáSnění Tomáše Vondrovice

Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Tomáš Vondrovic

Poslechněte si oblíbené verše divadelního režiséra, scenáristy, básníka a překladatele Tomáše Vondrovice.

Vystudoval teatrologii na Filozofické fakultě UK a činoherní režii na JAMU. Působil v Lyře Pragensis, v Divadelním ústavu, v Supraphonu jako režisér edice mluveného slova, v Divadle na Vinohradech jako dramaturg. Celý život spolupracuje s divadlem Viola, pro Český rozhlas natočil řadu her, četeb i poetických pořadů. Literárně spolupracuje s nakladatelstvími Triton, Malvern a Trigon. Je autorem básnických sbírek Áté, Soukromá oběť, Bod singularity, Verše včel, prozaické knihy Otlučený zázrak, divadelních her Veslo a růže, Kupec zvláštní krásy, Tři hry o něčem jiném (s K. Pstružinou) a dalších. Věnuje se také tvorbě pro děti a překladům, vytvořil i řadu písňových textů.

S autorem připravila Marina Feltlová.
Natočeno v roce 2020.

ÚDAJE O VYDÁNÍ:

  • Li Po: Pavilon z porculánu (in Nové zpěvy staré Číny, Parafráze staré čínské poezie, nakl. Melantrich, 1941, překlad Bohumil Mathesius)
  • Sattasaí: Na listech leknínu (in Sbírka sedmi set strof, nakl. Symposion, 1947, překlad Oldřich Friš)
  • Michelangelo Buonarroti: Při malování Sixtiny (in Požár smyslů, Československý spisovatel, 1977, překlad Pavel Eisner)
  • Karel Hlaváček: Hrál kdosi na hoboj (in Hrál kdosi na hoboj, Československý spisovatel, 1978)
  • Christian Morgenstern: Vzdech, Houpací židle na opuštěné terase (in BIM BAM BUM, Československý spisovatel, 1971, překlad Josef Hiršal)
  • Tomáš Vondrovic: Jablíčko (in Verše včel, Trigon, 2015)
  • Anonym: Nápis na domě pana Li Po (in Nové zpěvy staré Číny, nakl. Melantrich, 1941, překlad Bohumil Mathesius)
Spustit audio