Hanuš Jelínek: Tristan Corbiere

28. duben 2014

Esej českého překladatele, žurnalisty a básníka, propagátora francouzské kultury v Čechách a české kultury ve Francii Hanuše Jelínka o francouzském prokletém básníkovi Tristanu Corbierovi, autoru ojedinělé sbírky Žluté lásky, byl poprvé otištěn v časopise Lumír roku 1907.

Tristan Corbiere (1845–1875) byl básník okouzlený mořem, dálkami a fantazií cest, bohém zklamaný v životě i v lásce, od mládí křehkého zdraví.

Objeven byl Paulem Verlainem jako jeden z „prokletých básníků“. Jeho sbírku Žluté lásky (fr. 1873) přeložil do češtiny mistrně Jindřich Hořejší (1934).

Hanuš Jelínek (1878–1944) se celoživotně zabýval sbližováním české a francouzské kultury, od r. 1900, kdy napsal francouzsky svou první stať, se pravidelně věnoval informování o české kultuře články ve fr. časopisech, přednáškami, literárněhistorickými příručkami a překlady beletristických i odborných textů.

Proslulé jsou jeho překlady francouzské středověké a lidové poezie Zpěvy sladké Francie (1925). Jeho rozsáhlé paměti Zahučaly lesy vyšly až posmrtně 1947.


Autor: Hanuš JelínekPřipravil: Vratislav FärberPřeklad: Vladimír Mikeš

autor: Vratislav Färber
Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.