Hanuš Jelínek: Tristan Corbiere
Esej českého překladatele, žurnalisty a básníka, propagátora francouzské kultury v Čechách a české kultury ve Francii Hanuše Jelínka o francouzském prokletém básníkovi Tristanu Corbierovi, autoru ojedinělé sbírky Žluté lásky, byl poprvé otištěn v časopise Lumír roku 1907.
Tristan Corbiere (1845–1875) byl básník okouzlený mořem, dálkami a fantazií cest, bohém zklamaný v životě i v lásce, od mládí křehkého zdraví.
Objeven byl Paulem Verlainem jako jeden z „prokletých básníků“. Jeho sbírku Žluté lásky (fr. 1873) přeložil do češtiny mistrně Jindřich Hořejší (1934).
Hanuš Jelínek (1878–1944) se celoživotně zabýval sbližováním české a francouzské kultury, od r. 1900, kdy napsal francouzsky svou první stať, se pravidelně věnoval informování o české kultuře články ve fr. časopisech, přednáškami, literárněhistorickými příručkami a překlady beletristických i odborných textů.
Proslulé jsou jeho překlady francouzské středověké a lidové poezie Zpěvy sladké Francie (1925). Jeho rozsáhlé paměti Zahučaly lesy vyšly až posmrtně 1947.
Autor: Hanuš JelínekPřipravil: Vratislav FärberPřeklad: Vladimír Mikeš
Nejposlouchanější
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Friedrich Dürrenmatt: Listopadový podvečer. O setkání slavného spisovatele a vnímavého čtenáře
-
Miguel de Cervantes y Saavedra: Důmyslný rytíř Don Quijote de la Mancha. Střet ideálu s realitou
-
Povídky Anny Bolavé, Stanislava Berana, Jana Štiftera a dalších autorů z jihu Čech
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.