Timotheus Vodička: Básník Gilbert Keith Chesterton
Mezi neprávem pozapomenuté postavy české literatury patří esejista, literární kritik, překladatel a editor Timotheus Vodička (* 16. 9. 1910, Olomouc–† 12. 5. 1967, Olomouc), jehož 100. výročí narození si tento týden připomínáme.
Ve 30. letech 20. století přitom Vodička patřil mezi výrazné postavy katolicky orientované esejistiky, jeden čas vedl a redigoval revui Řád a přispíval do celé řady literárních a filozofických periodik.
Vodičkovo literární dílo zahrnuje životopisy významných osobností křesťanské kultury, eseje o české a světové literatuře a řadu překladů především z anglické literatury (D. Defoe: Robinson Crusoe, Ch. Dickens: Vánoční koleda prózou, R. L. Stevenson, J. Conrad aj.).
Autorem, kterému Vodička věnoval celoživotní pozornost a který se mu stal inspirací i duchovním vzorem, byl Gilbert Keith Chesterton, z jehož díla přeložil stěžejní texty (Ortodoxie, Heretikové, Svatý Tomáš Akvinský) a napsal o něm esejisticky laděnou knížku Chesterton čili Filozofie zdravého rozumu (z roku 1939). Z ní také pochází fragment, který uvádíme v pořadu Psáno kurzívou.
Nejposlouchanější
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
-
Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus – Don Quijote oceánu
-
Josef Uher: Albína. O křehkém přechodu mezi dětstvím a dospíváním na venkově počátku 20. století
-
Povídky z edice Život kolem nás. Prózy Mandlera, Dvořáka, Holuba, Pekárka, Trefulky a Mináče
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.