Nikdy nevěřte vypravěči! Spisovatelka Lana Bastašić o volnosti interpretací, radosti z inspirace a nutnosti zpochybňování mýtů

Čím víc čtete, tím snazší je najít vlastní hlas. S autorkou knihy Chyť toho králíka Lanou Bastašić hovořila Šárka Jančíková
Chyť toho králíka – nabádá název první česky vydané knihy spisovatelky Lany Bastašić. Ona sama „chytá králíky“ v četbě i překladu podnětných autorů, psaní povídek a románů i při trochu nomádském hledání domova.
Narodila se v Chorvatsku, už v dětství se přestěhovala do Bosny, studovala anglickou literaturu, žila ve Španělsku a v současné době sídlí ve Švýcarsku. Spisovatelka Lana Bastašić navíc literaturu i překládá a učí. Vydala tři povídkové soubory, knížku pro děti a jednu básnickou sbírku. Její románová prvotina Chyť toho králíka se dostala do úzkého výběru na prestižní srbskou cenu NIN, v roce 2020 získala Cenu Evropské unie za literaturu a překládá se do 19 jazyků. Předtím ji ovšem sama přeložila do angličtiny. „Jednou z nejdůležitějších věcí pro mě je zkoumání privilegia vypravěče: výhody, že má hlas a možnost ten příběh zprostředkovat – a jak se to liší od postavení těch, kteří tuhle možnost nemají. Abychom si uvědomili, že je vždycky potřeba zpochybňovat vypravěče, dokonce i když jsme jím my sami. Musíme myslet na to, co si do příběhu vkládáme navíc a nakolik jsme vedeni spíš emocemi než fakty,“ říká spisovatelka.
A dodává: „V knize Chyť toho králíka jsem hledala hlas ženy, která se nepostavila svým traumatům, nečelila svým vzpomínkám, takže mezi sebe a svět staví hradbu ze slov. Protože zkrátka světu čelit nechce. Také proto má ráda příběhy, knihy, literaturu. Zatímco její kamarádka je daleko přímější, neustále ji konfrontuje, prochází SKRZE metafory.“
Jak skloubit literární teorii s praxí, proč ji povídky baví víc než romány, proč si knihu sama přeložila do angličtiny a jak se v jejím díle projevuje určité nomádství? Jak na otevřenost interpretacím reagují čtenáři v její domovině i v zahraničí nebo kteří spisovatelé patří mezi její oblíbence, se jí ptala redaktorka Mozaiky Šárka Jančíková.
Související
-
Rozruch, bordel, nepřístojnosti. František Skála pokřtí nové hudební album s názvem Rotika
Výtvarník František Skála na chvíli přehodil výhybku na hudební kolej a vydává nové album Rotika. V neděli ho pokřtí v pražském prostoru Vzlet.
-
Ceny Nejkrásnější kniha roku 2022 upozorňují, že nová vydání nesou novou šanci
Ceny za nejlepší knižní design roku 2022 ocenily grafické, ilustrační a polygrafické zpracování knih vydaných v českých nakladatelstvích za poslední kalendářní rok.
-
Umění je pravdivější než skutečnost. Novela Rybářská chata se s nadhledem pouští pod hladinu
Hudebník Stein Torleif Bjella se věnuje nejen hudbě a poezii, ale je také strážcem jezera. O předávání rybářského žezla a o svých zkušenostech napsal novelu Rybářská chata.
Nejposlouchanější
-
Josef Váchal: Krvavý román. Temná krása literární krutosti
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění, o lidských vášních a bohu
-
Casanova, Don Juan a spol. Povídky o dobyvatelích ženských budoárů
-
William Shakespeare: Veselé paničky windsorské. Jan Pivec jako tragikomický hrdina slavné komedie
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor


Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.