Neúnavný běžec. Osudy slovenského básníka Ivana Štrpky
O svém životě vypráví jeden z nejvýraznějších slovenských básníků, organizátor a komentátor kulturního dění a svědek posledního půlstoletí slovenského, československého a evropského kulturního prostoru. Premiéru poslouchejte on-line.
Narodil se v Hlohovci, ale žije v Bratislavě. Vystudoval španělštinu a slovenštinu, pracoval jako redaktor v literárních časopisech, napsal řadu esejistických textů, dodnes však píše hlavně básně.
Nemyslím si, že příhody a dobrodružství mého života se dají vyprávět v jednom souvislém příběhu.
Ivan Štrpka
Letos devětasedmdesátiletý slovenský básník Ivan Štrpka je neúnavný běžec. Člen literární skupiny Osamělí běžci, kterou v polovině 60. let minulého století založil společně s Ivanem Laučíkem a Petrem Repkou, je autorem tří desítek knih. Řadu jeho poetických textů zhudebnil známý kytarista, skladatel a zpěvák Dežo Ursiny.
O zlomových okamžicích svého života, o smyslu běhání, o prožívání událostí, vnímání poezie i hudby bude bard slovenské literární scény Ivan Štrpka vyprávět v pětidílných Osudech.
Čtěte také
„Nemyslím si, že příhody a dobrodružství mého života se dají vyprávět v jednom souvislém příběhu,“ říká Ivan Štrpka a hned na začátku tak celkem jasně a nekompromisně vymezuje hřiště, na kterém se bude během natáčení Osudů pohybovat. Barda slovenské poetické scény více než události zajímá způsob, jakým byly prožity. A jaký význam mají pro budoucnost. Zastavuje se tedy v uzlových bodech svého žití, jež se zájmem ze všech stran očichává, jako kdyby nasával stále živou loveckou stopu. Co nevoní, k tomu nemá smysl se vracet.
Na Ivanovi Štrpkovi je fascinující celoživotní energie, běžec v něm evidentně zůstal, i když jen jako metaforický princip permanentního pohybu vpřed. A také setrvalé lpění na poetických východiscích z počátků tvorby, které našly svou realizaci v principu „otvorenej básne“, dynamicky proudícího textu, který se stal součástí žité skutečnosti.
Související
-
Slovenská literatura psaná ženami je dnes nesmírně silná, říká překladatel Miroslav Zelinský
Měl to být Island, ale nakonec padla volba na Slovensko. Pandemie proměnila i dramaturgii letošního Měsíce autorského čtení, na níž se podílel i Miroslav Zelinský.
-
Sedmé nebe s Jiřím Černým: Bůh mě chraň přede vším, co mě okrádá o přátelství
Československý rock v něm míval svého Lohengrina. Nepřijížděl z Montsalvatu, ale od hradu nad Devínem. Nepřinášela ho labuť, ale noční rychlík.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
S hereckými hvězdami poznejte tajemství textu starého dva tisíce let
Ondřej Kepka, režisér a moderátor


O věrné lásce statečného Chairea a sličné Kallirhoy
Román byl napsán pravděpodobně už v prvním století našeho letopočtu a možná dokonce i dříve. Jde o první dochovaný milostný a zároveň i dobrodružný román nejenom antického, ale vůbec evropského písemnictví.