Mám s knihami spojený velmi bohatý, barvitý, někdy až bujarý literární život, říká Jitka Hanušová
Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Ze své knihovny vybírá překladatelka Jitka Hanušová. Natočeno v roce 2025.
„Na otázku, proč překládám z finštiny, jsem odpověděla za bezmála čtvrtstoletí, co se jí věnuju, víckrát, než bych si přála,“ říká s nadsázkou překladatelka Jitka Hanušová, „nejprve mě ovanul islandský vítr a důležitou roli sehrály islandské ságy.“ Za čtenářské skvosty finské literatury označuje například prózy Johanny Sinisalo, Katji Kettu, Rosy Liksomové nebo Juhy Seppäläho. K nejosobitějším hlasům finské poezie podle ní patří Saila Susiluoto či Mirkka Rekola. Popisuje však i svá setkání s jinými než skandinávkými spisovateli: kromě překládání je nakladatelskou redaktorkou a rovněž se podílela na organizaci literárních festivalů Poezie bez hranic, Festival básníků, Libri nebo literárních večerů Fra. „V případě knih a čtení vidím budoucnost zářně, protože nemusíme mít strach, že by nebylo z čeho vybírat – stačí jen najít si čas.“
Nejposlouchanější
-
George Farquhar: Galantní lest. Hvězdně obsazená komedie o dvou zchudlých londýnských kavalírech
-
Alain-Fournier: Kouzelné dobrodružství. Obraz citového života mladých na přelomu 19. a 20. století
-
Sudabeh Mohafez: Hoří. Anita Krausová v psychologickém thrilleru o spálené duši
-
Václav Kahuda: Proudy. Ponořte se do spodních vod života a jeho literatury v Četbě s hvězdičkou
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.