Literární Lvov pod ruskými raketami aneb Návrat Měsíce autorského čtení na Ukrajinu
Návrat Měsíce autorského čtení na Ukrajinu dokázali uskutečnit pořadatelé festivalu, jehož 24. ročník proběhl letos v červenci. Z pochopitelných důvodů měl mnohem komornější podobu. Konal se dva dny ve lvovském Divadle Lesji Ukrajinky a za ukrajinskými kolegy přijeli jen někteří čeští a slovenští literáti. Mezi nimi taky ostravský básník a publicista Ivan Motýl, který si do batohu přibalil také reportážní mikrofon. Poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
V pořadu hovoří: Kateryna Kalytko, Hryhorij Semenčuk, Oleksandr Miched, Petr Hruška, Karel Škrabal, Jaromír Typlt, Jiří Dědeček, Lucie Řehoříková, tlumočnice Kat'a Gazukina, obyvatelé Lvova, vojáci Ukrajinské armády a další
Zveme vás na setkání, kde jako první padla informace o nejkratší cestě do nejbližšího krytu, který je naštěstí přímo pod divadlem. Projdeme se po ulicích, kde domy stojí a kavárny jsou plné, ale válka je přesto všudypřítomná. Je ve tvářích procházejících lidí, v očích zraněných vojáků vracejících se z bojů i pod koleny Lvovanů, kteří klekají pokaždé, když je míjí pohřební průvod. A dělají to tak i několikrát denně.
Stejné jako hosté ukrajinského vydání Měsíce autorského čtení uslyšíme texty, které reagují na aktuální situaci, i bezprostřední dojmy básníků a spisovatelů, kteří přijeli ze zemí, kde se dá klidně spát. Navštívíme lvovskou radnici, kostel i náměstí. Uslyšíme Katerynu Kalytko, Hryhorije Semenčuka, Oleksandra Micheda, Petra Hrušku, Karla Škrabala, Jaromíra Typlta nebo Jiřího Dědečka. Textové ukázky přečte herečka Petra Kocmanová.
Související
-
Na přestupní stanici mezi bytím a zapomenutím. Hudba v knihách Milana Kundery
Večer na téma připomene průniky hudby a literární tvorby Milana Kundery. V pořadu zazní ukázky z děl, o nichž Milan Kundera psal ve svých esejích.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.