Johannes Urzidil: Jdu starým lesem. Pásmo z básní a fragmentů pražského, německy píšícího autora
Johannes Urzidil patřil do okruhu spisovatelů kolem pražské kavárny Arco, velmi prorocky se vyjádřil o významu díla Franze Kafky na jeho pohřbu. Souzvuk z Urzidilových básní a povídek v překladech Jana Mareše připravila Jana Doležalová
Od roku 1933 jezdil pravidelně na letní byt do šumavského Josefodolu německy píšící český spisovatel, pražský rodák, básník a esejista Johannes Urzidil (1896-1970). Podle vlastních slov chtěl v hlubokých lesích kolem Plešného jezera v samotě dojít k podstatným věcem života. Avšak nástup fašistů k moci vyhnal Urzidila a jeho ženu až do New Yorku a spisovatel se do rodné vlasti po válce už nevrátil. Po milovaných šumavských končinách se ale v tvorbě ohlížet nepřestal.
Související
-
Kafkárna. Jak se psalo o Kafkovi?
O recepci Kafkova díla v Čechách hovoří germanista a překladatel Josef Čermák.
-
Adventura Playing Kafka zpracovává dílo slavného spisovatele nejlíp, jak to hry jen umí
Tuzemské studio Charles Games si ve své nejnovější adventuře vzalo na paškál trojici povídek pražského, německy píšícího spisovatele Franze Kafky.
-
Franz Kafka: Dopisy Robertovi. Ukázky ze Života ve stínu smrti
Překladatel Josef Čermák vypráví o přátelském vztahu mezi Franzem Kafkou a Robertem Klopstockem.
Nejposlouchanější
-
Japonsko je země průměrů, odchýlení vede k šikaně, říká japanolog Jan Sýkora
-
Giacomo Casanova: Historie mého života. Paměti slavného svůdce žen i diplomata, umělce a špióna
-
Josef Váchal: Krvavý román. Temná krása literární krutosti
-
Georges Rodenbach: Mrtvé Bruggy. Mistrovská novela belgického autora
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor


Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.