Jean Malaquais: Kapesní hodinky

28. březen 2010

Francouzský prozaik polského původu Jean Malaquais (vl. jm. Jan Pavel Malacki) měl vskutku výjimečný osud: narodil se 11.4.1908 ve Varšavě v židovské rodině, v sedmnácti letech se vydal na cesty, projel a prošel Evropu, Orient a Afriku, nakonec se „usadil“ ve Francii, kde se živil manuálně. Francouzštinu se naučil četbou v knihovně. Stal se pak téměř zázrak: Malaquais po čase vydal román s názvem Les Javanais a kniha získala roku 1939 významnou Renaudotovu cenu! Jazykově bohatý román z prostředí horníků-emigrantů se stal literární senzací.

Autor naší povídky, francouzský prozaik polského původu Jean Malaquais (vl. jm. Jan Pavel Malacki) měl vskutku výjimečný osud: narodil se 11. 4. 1908 ve Varšavě v židovské rodině, v sedmnácti letech (tedy r. 1925) se vydal na cesty, projel a prošel Evropu, Orient a Afriku (Rumunsko, Turecko, Egypt, Alžírsko), nakonec se „usadil“ ve Francii, kde se živil manuálně (pracoval mj. jako horník, vykládal potraviny v pařížské tržnici, byl zedníkem, tesařem, řidičem kamionu). Francouzštinu se naučil četbou v knihovně Sainte-Geneviève („byla to jediná pařížská knihovna, kde měli otevřeno do noci“).Když se mu koncem r. 1935 náhodou dostal do ruky text, v němž André Gide bědoval nad tím, že je pouhým měšťanem odtrženým od světa práce, napsal známému spisovateli rozhořčený dopis, v němž mu vytknul kýčovité dojetí nad vlastním osudem a poradil mu, ať se drží pera, jinak že „bude na světě jen o jednoho dělníka navíc, a o jednoho spisovatele méně“...

André Gide však oproti očekávání proletářskému pisateli odpověděl a vyzval ho, aby psal. Stal se pak téměř zázrak: Malaquais po čase vydal román s názvem Les Javanais (Javánci, myšleno obyvatelé hornického městečka na jihu Francie, zvaného la Java), a kniha získala r. 1939 významnou Renaudotovu cenu! Jazykově bohatý román z prostředí horníků-emigrantů se stal literární senzací (mj. o něm psal i Trockij), později byl téměř zapomenut (přišla vlna existencialismu, literatura absurdity, Nového románu, atd., atd.), až v r. 1995 zahájilo jeho reedicí nakladatelství Phébus opětovné vydávání děl Jeana Malaquaise a jeho knihy posléze vyšly i v kapesních vydáních.

Vraťme se k pestrému životu náhle úspěšného prozaika: Malaquais rukuje do francouzské armády a zažije debakl tzv. podivné války (zážitky zachytí ve Válečném deníku vydaném v New Yorku r. 1943), uprchne z německého zajetí, přes Paříž se po vyhlášení protižidovských zákonů vydá na jih (pomůže mu Jean Giono!), přes Marseille odpluje r. 1942 do Ameriky. Žije ve Venezuele, Mexiku, Spojených státech. Spřátelí se s Normanem Mailerem, jehož knihu Nazí a mrtví přeloží do francouzštiny.

Po válce se Malaquais vrací do Francie, vydává své mistrovské románové dílo Planeta bez víz (1947), v r. 1953 vydává bez většího úspěchu román Nešika (s předmluvou Normana Mailera), píše a vydává rozsáhlý esej o Sörenu Kierkegaardovi (1971). Jean Malaquais zemřel v Paříži roku 1998.

Povídka Kapesní hodinky vyšla původně r. 1947 v souboru próz s názvem Otáčení kormidlem (reedice 2008). První část textu zpracovává téma pojaté v románu Javánci (život v hornickém městečku na jihu Francie). Odtud se vypravěč vydává do Marseille, kde se mu povede jeden obzvláště podařený nákup od šikovného podvodníka...

Závěr povídky však ukáže, že věci nebývají tak jednoduché, jak se na první pohled někdy jeví...

Z vlastního, dosud nevydaného překladu připravil Petr Turek.

V režii Markéty Jahodové účinkuje Martin Stránský.

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.