-
Amazonští indiáni mi říkají Honza Nebojsa, vypráví malíř a milovník přírody Jan Dungel
Podstatné je pro něj vracet se na stejná místa a přiznává, že v Amazonii vyhledává těžce přístupná. Rád medituje nad přírodou. Ve Venezuele zjistil, že je hledačem krásy.
Imerzivní divadlo je velmi svobodné, to je jeho výhoda, říká režisér Jakub Čermák
Alternativní divadlo Depresivní děti touží po penězích, které založil a jehož byl po dvacet let frontmanem, končí. A to společně s jeho odchodem do Jihočeského divadla.
Cenzura bývala nepředstavitelná. I zpráva o počasí musela mít razítko, vzpomíná Ondřej Neff
Je pamětníkem Redakce mezinárodního života v 60. letech. „Cenzura se chytala prvoplánových hloupostí a lidé z redakce ji odborností dokázali tlačit do pozadí,“ říká.
Buďme drzí a používejme AI tak, jak by se nemělo, říká filozofka nových médií Dita Malečková
Je podle ní dobré mít přátelský vztah s technologiemi, ale je taky dobré je chránit. „AI skrze mé texty vyhmátla styl, kterým píšu, pochopila vzorec v mém myšlení,“ říká.
Cirkus je vrcholový sport. Na jevišti nesmíte přemýšlet, co bude zítra, říká akrobat Petr Horníček
Akrobacii přirovnává k vrcholovému sportu. Nový cirkus ale není jen o ní. „Losers Cirque Company je o přátelství, tým musí plout kupředu jako loď,” řekl ve Vizitce.
Chtěla jsem být v hudebním doupátku, ke kterému název Lanugo odkazuje, říká Markéta Foukalová
Frontmanka alternativně popové kapely Lanugo mluví s Karolínou Koubovou o tom, co jí přináší její sólové projekty nebo proč je pro ni v textech tolik důležitá čeština.
Témata získávám z emocí a když už vím, o čem chci zpívat, přicházejí verše, říká šansoniérka Rozálie
Co má ráda na poezii Halase a Holana, proč potřebuje v životě nepředstírat a v čem tkví kouzlo trhání lístků a stavění šapitó? Ptá se Karolína Koubová.
Natočit satiru podobnou Kouři by se dnes spíš nepodařilo, říká skladatel Michal Vích
Při skládání hudby je empatický k žánru, ať už jde o diskotéku nebo operu. Muziku ke kultovnímu hitu z filmu Kouř Je to fajn složil za půl hodiny, řekl ve Vizice.
Hrdlička v Máchově Máji musí být v němčině jednoznačně holoubek, říká překladatel Ondřej Cikán
Vrcholné dílo českého literárního romantismu jej okouzlilo v devíti letech. Od té doby ho toužil převést do němčiny. Za překladatelskou práci získal Rakouskou státní cenu.
Mám rád, když jsou zvuky ve filmu silnější než v životě, říká mistr zvuku Pavel Rejholec
Držitel osmi Českých lvů mluví o emocionální schopnosti zvuku ve filmovém díle. Popisuje, čím je pro něj prostorový zvuk, proč poslouchá dozvuky kroků nebo aut v ulicích.
Stránky