Filmasia mapuje filmové adaptace asijských bestsellerů
U příležitosti svého čtrnáctého ročníku festival Filmasia výrazně mění svoji dramaturgickou strukturu. Festival, který se dříve orientoval na profily jednotlivých dálněvýchodních zemí, nebo novinkový přehled celého regionu, se letos zaměří na význačné adaptace knih z Číny, Jižní Koreje i Japonska a přinese diskuze s překladateli asijské literatury.
Festival zahájí ve čtvrtek 6. 12. v kině Lucerna adaptací čínské novely Dva liangy rýžového vína s názvem Kronika obchodníka s krví a uzavře ho v neděli 9. 12. projekce nejvýraznějšího asijského filmu tohoto roku Vzplanutí korejského režiséra Lee Chang-donga. O programu jsme mluvili s dramaturgem Danem Krátkým, detailně ho najdete na www.filmasia.cz.
Nejposlouchanější
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
Otakar Brůna, Zdeněk Zábranský: Hra soudního rady Wendlera. Kostka a Adamíra převrací vzorce chování
-
David Attenborough: Výpravy do divočiny. Vyprávění z cest do Paraguaye ke 100. narozeninám autora
-
Povídky z edice Život kolem nás. Prózy Mandlera, Dvořáka, Holuba, Pekárka, Trefulky a Mináče
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka