Cena Josefa Jungmanna - nominace
24. září 2009
Překladatelské povolání je náročné zejména požadavkem skloubit až vědeckou přesnost s uměleckým talentem. Přestože se o překladatelích příliš nemluví a kritika překladu není běžnou součástí recenzí překladových knih, jejich podíl na všeobecné vzdělanosti je nezměrný. Obec překladatelů každoročně udílí za nejlepší překladové beletristické dílo prestižní Cenu Josefa Jungmanna. Cena za rok 2008 sice bude udělena až za týden, 30. září, ale už včera bylo novinářům oznámeno sedm nominací, které odborná porota pečlivě vybírala z více jak padesáti titulů. Zajímavostí letošního ročníku je absence překladů z germánských jazyků. Ivana Myšková se proto předsedy poroty Zdeňka Berana zeptala, jak si tuto skutečnost vysvětluje.
Nejposlouchanější
-
Petr Zelenka: Očištění. Moralita o cynické podstatě mediálního věku. V hlavní roli Martin Myšička
-
Pábitelé i Perlička na dně Bohumila Hrabala
-
Josef Toman: Řeka čaruje. Ředitel pojišťovny se vypraví proti proudu řeky i času
-
Vlčí jáma. Taťjana Medvecká jako mladičká schovanka v bezvýchodném milostném trojúhelníku