Blahoslav Hečko: O příslovích a pořekadlech

1. listopad 2006

Překladatel a kulturní redaktor a publicista se zasadil o nové slovenské překlady největších mistrů italské a francouzské literatury všech období. Zkušenosti s překladem ho vedly k formulování překladatelských zásad v díle Dobrodružství překladu. Velké množství materiálu mu umožnilo srovnávací práci: ta byla oceněna v roce 1994 jako Slovník roku, její název zní Nehádžte perly sviniam. Dnešní úvaha pochází z tohoto zdroje.

Vysíláme v rámci Dnů slovenské kultury na Vltavě.

Spustit audio