BáSnění Milana Děžinského
Své oblíbené básnické texty tentokrát čte a komentuje básník, příležitostný překladatel anglofonní poezie (například E. Dickinsonové, W. C. Williamse nebo S. Oldsové) a spiritus agens ročenky Nejlepší české básně. Poslechněte si jeho výběr ve vltavském BáSnění.
Milan Děžinský (1974) vystudoval učitelství českého jazyka a angličtiny na Univerzitě J. E. Purkyně v Ústí nad Labem. Do literatury vstoupil v druhé půli 90. let. Debutovat sbírkou Černá hodinka (1996) v českobudějovickém nakladatelství Velarium. Jeho prozatím poslední vydaná sbírka Šestý prst (Host, 2020) je v pořadí už jeho osmá knížka básní.
V roce 2014 byl Milan Děžinský nominován na Drážďanskou cenu lyriky a v roce 2016 se stal prvním laureátem mezinárodní Ceny Václava Buriana za poezii. V roce 2018 získal prestižní Moleskin Literu za poezii za sbírku Obcházení ostrova. Sbírka Tajný život byla přeložena do angličtiny (Blue Diode Publishing, 2021). V němčině vyšel výbor se stejným názvem Geheimes Leben (hochroth Leipzig, 2019).
Žije a pracuje v Roudnici nad Labem.
ÚDAJE O VYDÁNÍ:
Ivan Wernisch: Představ si (ze sbírky S brokovnicí pod kabátem, Druhé město 2014)
Ivan Laučík: Z historie literatury (z antologie Osamělí běžci, Protimluv 2017, překlad Miroslav Zelinský)
György Petri: Úsměv (publikováno v obtýdeníku Tvar číslo 7/2015, překlad Jonáš Hájek, jazyková spolupráce Marta Pató)
Karel Toman: Sluneční hodiny (ze sbírky Sluneční hodiny, F. Borový 1913)
Milan Děžinský: Krétská noc (ze sbírky Šestý prst, Host 2022)
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka