BáSnění Aleny Blažejovské
Alena Blažejovská připomíná svou cestu k poezii i k Brnu a zásadní básnická jména brněnské literární redakce či své cesty na básnická setkání na Bítově. Mikulášek, Blatný, Skácel, Kuběna, velká jména moravské poezie doplní v posledním dílem tibetskou budhistickou tradicí.
Pořad vysíláme v repríze – premiéru měl na podzim roku 2024 u příležitosti oslav stého výročí brněnského rozhlasu.
Alena Blažejovská (1963) nastoupila na místo redaktorky literárně-dramatické redakce Českého rozhlasu Brno už za svých studií v polovině 80. let. Od té doby zde vytvořila stovky pořadů, kulturně publicistických, literárních i dokumentárních. Poezii s mikrofonem sledovala mimo jiné na legendárních setkáních na Bítově.
Pro regionální vysílání připravuje od roku 1996 kulturní magazín Zelný rynk, v současnosti je také dramaturgyní Radioknihy na stanici Český rozhlas Plus a přispívá do vysílání Vltavy. Vedle rozhlasové práce je významné také její pedagogické působení v Ateliéru rozhlasové a televizní scénáristiky na Divadelní fakultě brněnské JAMU, kde je profesorkou.
ÚDAJE O VYDÁNÍ:
Oldřich Mikulášek: Agogh – úryvek. Vyšehrad 2012.
Ivan Blatný: Melancholické procházky, úryvek. Host – Druhé město 2019.
Jan Skácel: Zakázaný člověk. Kdo pije potmě víno. Blok 1988.
Jiří Kuběna: Ukřižování Vína. Ukřižování vína, Dílo VI, Host 2008.
Milarepä: Toto je pevnost osvícení. Překlad Jan Matuška. Milarepa, život a osvícení. Bílý deštník 2015.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
-
Ludvík Souček: Prouklovi kočkeni. Dokážou se lidé sžít s nově objevenými podivnými tvory?
-
Peter Hacks: Rozhovor v domě Steinových o nepřítomném panu Goethovi. Slavný básník očima své milenky
-
Stíny minulosti a obraz současnosti. Skladba Haštala Hapky slaví mezinárodní úspěch
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.