Albert Cossery: Hrdí žebráci. Černý humor z káhirské čtvrti chudých

Přestože texty francouzského spisovatele egyptského původu Alberta Cosseryho zaujaly i spisovatele Henryho Millera, Alberta Camuse či rock’n’rollovou básnířku Patti Smith, širšímu publiku zůstávají stále utajeny. Vydejte se s námi do křivolakých káhirských uliček, kde to voní hašišem a vládne žebrácká hrdost. Na Vltavě čteme ze slavného románu Hrdí žebráci (1955) a slibujeme opravdu hluboký zážitek! Premiéru poslouchejte on-line po dobu dvou týdnů po odvysílání.

To tak náhodou potkal jednu ze svých bývalých, a že jich měl požehnaně, na bulváru Saint-Germain. Odvykládala mu svých posledních čtyřicet let: „Tři děti, dva rozvody, čtyři stěhování. A ty?" „U mě se nic nezměnilo," odpověděl jí Albert Cossery. „Pořád si chodím po obědě odpočinout do té postele, ve které jsem ležel, když jsi mě opustila."

Účinkuje: Norbert Lichý
Připravil: Marek Pivovar
Překlad: Eva Balcarová
Premiéra: 23. 3. 2020
Natočeno: v ostravském studiu Českého rozhlasu v roce 2020

Tato historka věrně charakterizuje Cosseryho život, ovšem takový, jak ho vidělo jeho okolí: prodchnutý zahálkou, klidným, pomalým a mlčenlivým nicneděláním. Na venek tak opravdu působil, ovšem jen jaksi mimochodem stačil napsat šestnáct knih (z toho osm románů) a několik filmových scénářů. Nicnedělání pro něj nebylo zahálkou, ale nutnou podmínkou k důkladnému poznání světakrásy.

V Paříži o Egyptě

Albert Cossery (1913–2008) prožil dětství a dospívání v Egyptě, pak utekl do Paříže, kde se usadil a zůstal až do konce svého dlouhého života. Brzy patřil neodmyslitelně k jejímu uměleckému světu, nejsilnější přátelské pouto ho pojilo zřejmě s Albertem Camusem. Psal ovšem výhradně o Egyptě nebo o nejmenovaných zemích arabského světa. Hrdí žebráci jsou považováni za jeho dílo nejvýznamnější.

Ta zatracená žebrácká hrdost

Pomalé vyprávění zastavující se na detailech, čas, který nemá žádnou váhu, slova, s nimiž se naopak neplýtvá, jež jsou volena s rozmyslem a využita ve všech svých valérech, chudoba, hašiš a ta zatracená žebrácká hrdost. Cosseryho román nás vede do chudinské čtvrti Káhiry padesátých let dvacátého století. Jak název napovídá, setkáváme se s galerií postav, žijících na úplném společenském dně. Není to ale život tragický, smutný či nesnesitelný, přestože se nezúčastněnému pozorovateli takovým může zdát. Hrdinové příběhu dokáží s minimem peněz a v nejskromnějších podmínkách žít důstojně, s vnitřní radostí, vtipem a schopností ironicky glosovat svět, v němž vládne chamtivost a touha po moci, s vlastní životní filozofií, jež se dá shrnout do věty – kdo nic nemá, o nic nemůže přijít.

Norbert Lichý při natáčení

Připočteme-li k tomu autorovu dovednost komentovat jejich existenci s laskavým humorem a empatií, nebudeme se vlastně ani divit, kolik smíchu, kolik radosti ze života se skrývá ve špinavých křivolakých uličkách, zaplivaných kavárnách, nejlacinějších hampejzech, polorozpadlých chatrčích a především v myslích jejích obyvatel. Nad tím vším se vznáší libá a jemná vůně hašiše a všudypřítomný despekt vůči každému, kdo bere svět zbytečně vážně... Pokud bychom chtěli hovořit o pocitu ze čtení, mohli bychom patrně použít slov krutá laskavost.

Atmosféra vtáhne

Sedmidílné čtení z výborného překladu Evy Balcarové s velkým citem připravili Marek a Klára Pivovarovi. Přestože krácení textu bylo poměrně významné, podařilo se jim zachovat nejen dějovou linii románu, ale zejména onu unikátní atmosféru, která po vás bude téměř natahovat ruce. Do křivolakých káhirských uliček se vydáme s režisérem Tomáše Soldánem a hercem Norbertem Lichým. Dramaturgicky na pořadu spolupracovala Eva Lenartová, o zvuk se postaral Marek Hoblík. V ostravském studiu sedmidílnou sérii natočila Tvůrčí skupina Drama a literatura.

Psáno pro Týdeník Rozhlas.

autoři: Marek Pivovar , ele
Spustit audio

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.