Ze sbírky polské básnířky Justyny Bargielské Píšeš báseň?

11. září 2022

Po českém létu je nejvyšší čas se v září na Vltavě vrátit k Evropě a do Evropy. Ve světě poezie přinášíme sérii malých rozhlasových sbírek současných evropských básnířek. Poslouchejte on-line po dobu dvou týdnů po odvysílání.

Překlad: Lucie Zakopalová
Připravila: Milena M. Marešová
Účinkuje: Hana Kofránková
Průvodní slovo a režie: Petr Adler
Natočeno: 2014

Justyna Bargielska (1977) je polská básnířka a spisovatelka, jejíž výbor Píšeš báseň vyšel v českém překladu Lucie Zakopalové v ostravském nakladatelství Protimluv v roce 2013.

Dvojnásobné laureátce Literární ceny Gdyně, nominované na řadu dalších ocenění, vyšly básně v překladu do češtiny, angličtiny, slovinštiny, bulharštiny. Autorka nepatří, ani nebývá řazena k žádné skupině. V jejím ironií podbarveném vyjádření je obava i stesk, sarkasmem se vymezuje, drží si odstup, ale zároveň je to obrana před vlastní melancholií. Civilismem se brání sentimentu, její básně mají nepokrytě biografické prvky. Její jazyk bývá nazýván stínovaným, lehkým a žonglujícím – přičemž obdiv budí toto spojení zvláště ve chvílích, kdy autorka vyjadřuje základní pojmy, témata a vztahy: rodiče – děti – víra – Bůh.

Spustit audio

    Mohlo by vás zajímat

    Nejposlouchanější

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

    Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

    jak_klara_obratila_na web.jpg

    Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

    Koupit

    Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.