William Shakespeare: Mnoho povyku pro nic. Komedie o dvou svérázných milencích

16. červen 2024

Bořivoj Navrátil a Růžena Merunková jako slavní hašteřiví milenci ze Shakespearovy komedie. Na jejím konci se konají hned dvě svatby. Jestli se tak po mnoha peripetiích stane díky lásce nebo kvůli intrikám, těžko říct... Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Rozhlasová úprava a dramaturgie: Josef Hlavnička
Osoby a obsazení: Don Pedro, kníže aragonský (Milan Klásek), Don Juan, jeho bratr (Zdeněk Ornest), Klaudio, mladý florentský šlechtic (Jan Bartoš), Beneš, mladý padovský šlechtic (Bořivoj Navrátil), Leonato, vladař messinský (Miroslav Doležal), Antonio, jeho bratr (Vladimír Leraus), Baltazar, zpěvák ve službách Dona Pedra (Jaroslav Kepka), Borachio (Antonín Hardt), Kondrád z družiny Dona Juana (Karel Fořt), mnich František (Josef Patočka), Drmola, vrchní strážmistr (Svatopluk Skládal), první strážník (Artur Šviha) a další
Překlad: Aloys Skoumal
Hudba: Jiří Váchal
Režie: Miloslav Jareš
Natočeno: 1976

Námět jako v mnoha jiných případech čerpal dramatik z literatury. Příběh dívky, kterou záměrná pomluva přivede téměř do záhuby, mohl číst například v povídce Mattea Bandela nebo v Ariostově Zuřivém Orlandovi. Není však tolik důležité, co hru s využitými díly spojuje, jako spíš to, co Shakespeare přidal. A že toho nebylo málo, dokládá fakt, že se hra po více jak 400 letech těší možná ještě většímu věhlasu než v roce svého vzniku.

Komedie Mnoho povyku pro nic byla napsána s největší pravděpodobností na konci roku 1598 či na začátku roku 1599. Nejen v chronologii tato hra tvoří jaký si předěl v Shakespearově komediální tvorbě. Obraz světa, lidských vztahů a pohnutek získává několikanásobným zrcadlením, kterého se mu v komedii dostane, pokřivený, chcete-li groteskní nádech.

Úpravu připravil Josef Hlavnička z překladu Aloyse Skoumala, od jehož narození uplyne 19. června letošního roku 120 let. Režisér Miroslav Jareš do druhé milenecké dvojice Klaudia a Hery obsadil v roce 1976 Jana Bartoše a Jaroslavu Pokornou, do dalších rolí například Zdeňka Ornesta, Milana Kláska, Jaroslava Kepku, Svatopluka Skládala, Evu Klepáčovou a Drahomíru Fialkovou.

Spustit audio

Související

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.