Velcí umělci své řemeslo vždycky dokonale ovládali, to samé by mělo platit pro herce, říká Jiří Štěpnička
Český herec vypráví o momentech, které s ním v životě otřásly, o tom, co pro něj znamená Národní divadlo a že opravdová herecká osobnost se vychovat nedá.
„Dodneška jsem na tom tak, že i když samozřejmě potřebuji peníze, každý z nás potřebuje peníze, ale já umím říct Ne. A to Ne mě vlastně naučilo Národní divadlo, protože tam se to bralo v takový určitý hierarchii a bylo to vypěstovaný... Heger by nešel do každý inscenace nebo do každý nabídky, kterou dostal. Bylo zvykem, že si herci tím, jestli přijali nebo nepřijali roli ve filmu, tak si vybírali ty režiséry. Ne že by nepřijali tu roli jako takovou, ale protože to dělá zrovna tento režisér a s ním dělat nebudu. Kdežto u toho Gottwalda jsem dostal strach, že kdybych tuhle roli odmítl, takže bych mohl být vyřazen vůbec z této profese,“ svěřuje se Jiří Štěpnička v podcastu Momenty.
Momenty. Poslechněte si rozhovory s osobnostmi českého kulturního života ve vltavském podcastu.
Výběr silných momentů ze setkání s osobnostmi přináší reflexi jejich tvůrčího života i zamyšlení nad obecnějšími tématy. Mimořádní lidé z nadhledu svého věku hovoří o tom, co prožili, co je naplňuje, s čím se těžko smiřuje i o tom, co je v dnešním světě znepokojuje.
Podcasty Českého rozhlasu Vltava poslouchejte na webu Vltavy, v aplikaci mujRozhlas a na dalších podcastových platformách.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Molière: Lakomec. Ivan Trojan v titulní roli slavné komedie, v níž jde o peníze až v první řadě
-
Venuše v kožichu. Trýzeň a ponížení jako nejvyšší důkaz lásky v erotickém románu Sacher-Masocha
-
Alexandre Dumas ml.: Dáma s kaméliemi. Příběh o tragické lásce pařížské kurtizány
-
Jaroslav Hašek: Na opuštěné latríně, Spravedlnost zvítězí. Dvě humoresky od mistra české literatury
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.