Ukrajinská literatura je evropská, nezničili ji stalinisté a je rozhodně nač se těšit
Příběh mladého muže hledajícího své místo v životě se odehrává v Kyjevě poloviny dvacátých let minulého století. O nadčasovém námětu i novější ukrajinské literatuře hovoří Milena M. Marešová s ukrajinisty − překladatelem Miroslavem Tomkem a muzikologem Petrem Kalinou.
„Svět mě lovil, ale nechytil,“ vytesal prý na svoji mohylu „ukrajinský Sokrates“ Hryhorij Skovoroda, spisovatel a myslitel období baroka. A je to prý jeden z významných rysů literátů někdejší i současné Ukrajiny – téměř mystický vhled, nezáměrné a přece prorocké nadání.
Čtěte také
„Běsivým“ realismem okouzlili české čtenáře autoři, kteří přijeli na Měsíc autorského čtení v roce 2015 – elita současné ukrajinské literatury, básníci, básnířky, spisovatelky, spisovatelé. Minimálně od té doby víme, že číst překlady z ukrajinštiny je přínosné a inspirativní, ať jsou témata originálů vizionářská, apokalyptická, modernistická podle „západního vzoru“, nebo ta ohlížející se do minulosti.
Popravené obrození
Příkladem ukrajinské literární klasiky je román Město Valerjana Pidmohylného, poprvé vydaný v roce 1928. Tehdy byl velmi úspěšný, a jak ukazuje aktuální překlad do češtiny, pořízený Miroslavem Tomkem, i dnes jde o dílo jiskrné, inspirativní, s výraznou psychologickou linkou. Osud autora byl ovšem tragický. Ve 30. letech 20. století se stal, spolu s téměř třemi stovkami představitelů ukrajinské kultury, obětí stalinského teroru.
Jaká byla, ale především, jaká je ukrajinská literatura, o tom hovořili ukrajinisté – překladatel Miroslav Tomek a muzikolog Petr Kalina.
Nejposlouchanější
-
Kurt Vonnegut: Matka noc. Nejčernější groteska o muži, který šířil zlo, aby pomohl dobru
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Ngaio Marshová: Zpěv v ráhnoví. Pátrání po úchylném vrahovi žen
-
Nevěsta přijíždí do Yellow Sky a Otevřený člun. Povídky klasika americké literatury Stephena Cranea
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.
