Tankred Dorst: Fernando Krapp mi napsal dopis

12. říjen 2024

Dramatický příběh o potřebě vlastnit a touze být milován s podtitulem „pokus o pravdu“. Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Podle povídky Miguela de Unamuna za autorské spolupráce Ursuly Ehlerové
Dramaturgie: Klára Novotná
Překlad: Ondřej Černý
Hudba: Filip Skuhrovec
Režie: Petr Mančal
Rozhlasová úprava: Klára Novotná

Fernando Krapp, muž s tajemnou minulostí a obrovským jměním, jenž se teprve nedávno objevil ve městě, vypomůže otci krásné Julie z dluhů a odměnou žádá právě jeho dceru. Ovšem nikoli jako pouhý obchod – chce její lásku. A Julie, otřesená takovým jednáním do hloubi duše, ... se do Fernanda Krappa skutečně zamiluje. Cele a hluboce, přesně, jak si to přál. Ale manželství s člověkem, pro něhož je jakékoli sdílení citů k jen smíchu a k pohrdání, se pro oddanou Julii, postupně stává peklem. Podaří se jí ve Fernandovi vzbudit alespoň nějaké pohnutí? Je vůbec něco, co může otřást jeho kamenným srdcem? Ale ano – smrt. Teprve v okamžiku smrti je schopen otevřeně milovat.

Tankred Dorst hru napsal (ve spolupráci se svou ženou Ursulou Ehlerovou) a dal své hře podtitul „pokus o pravdu“ a inspirací pro napsání mu byla povídka z roku 1920 španělského spisovatele Miguela de Unamuna Celý muž, která mu bezesporu poskytla skvělý dramatický materiál. Kostru děje, základní téma i postavy převzal dramatik z již Unamunova textu. Na rozdíl od předlohy, která se více soustředí na Krappův charakter, však staví do centra pozornosti Julii a oblouk, který hrdinka a v průběhu svého vztahu s Fernandem opíše. Specifikem dramatické podoby je také ojedinělý, stylizovaný jazyk, který dává drsnému příběhu zvláštní působivost a poetičnost.

Do češtiny hru přeložil Ondřej Černý. Pro Český rozhlas hru nastudoval režisér Petr Mančal a pro realizaci získal vskutku šťastné herecké obsazení. Fernanda Krappa, člověka lhostejného i uhrančivého, ledového i vroucího, si zahrál Ivan Trojan. V křehké, ale vnitřně nebývale silné Julii objevil režisér pro rozhlas nový hlas – herečku Terezu Dočkalovou, která se náročného úkolu zhostila s mimořádnou vnímavostí, přesností a vnitřním zaujetím. Juliina otce ztvárnil, s přesvědčivostí, které jsou na malé ploše schopní jen skuteční mistři, Oldřich Kaiser. Úhelník vztahů doplňuje postava rozcitlivělého hraběte Bordavely v podání Martina Myšičky. Ten si tuto úlohu zopakoval po více než dvaceti letech  v roce 1992 hrál stejnou roli v české premiéře Dorstova textu v režii Petra Lébla v Divadle Na zábradlí.

autoři: Klára Novotná , Tvůrčí skupina Drama a literatura
Spustit audio

Související

Nejnovější hry a četba

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.