Ať stálou láskou miluji
29. srpen 2010
Základním motivem středověké dvorské lyriky je obdiv k milované paní. Prvními evropskými pěvci tohoto směru byli jihofrancouzští trobadoři. Dvorská lyrika se šířila celou Evropou a v době kolem roku 1150 její plamen vyšlehl i v Německu.
A právě německé dvorské lyrice 12.–14. století a jejím několika pěvcům, „minnesängrům“, je věnován rozhlasový Souzvuk. Z vlastních překladů připravila a úvodním slovem doprovodila Sylvie Stanovská.
Nejposlouchanější
Eduard Bass: Purkmistr z Podskalí. Příběh sirotka, který držel vorařské bidlo i život pevně v rukách
-
Balla: Velká láska. Opravdový milostný román, nebo nesmlouvavý a ironický pohled na současný svět?
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Srdce, kosti, petržel, šalvěj, rozmarýn, tymián, Art Garfunkel a Paul Simon pohledem Pavla Klusáka
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.