Shakespeara jsem znal, byla to moje povinnost, ale ze začátku to nebyla moje láska, vzpomíná překladatel Martin Hilský

18. srpen 2025

Vzpomínky profesora anglické literatury, překladatele a shakespearologa Martina Hilského na jeho cestu k zájmu o anglický jazyk, literaturu a nejslavnějšího dramatika všech dob. Co dělá nyní, když už přeložil i poslední větu alžbětinského dramatika a co ho těší i trápí v současném světě?

Připravil: Naďa Reviláková
Dramaturgie: Marek Mojžíšek
Zvukový mistr: Rostislav Supa
Premiéra: 18. 8. 2025
Natočeno: 2025

Hrozně mě bavila anglická literatura. Měli jsme velkou knihovnu a od dětství jsem tušil, že ať budu v životě dělat cokoli, tak to bude souviset se slovem a literaturou – tou anglickou, protože jsem k ní měl vztah,“ vzpomíná v Momentech Martin Hilský.

Momenty. Poslechněte si rozhovory s osobnostmi českého kulturního života ve vltavském podcastu.

Výběr silných momentů ze setkání s osobnostmi přináší reflexi jejich tvůrčího života i zamyšlení nad obecnějšími tématy. Mimořádní lidé z nadhledu svého věku hovoří o tom, co prožili, co je naplňuje, s čím se těžko smiřuje i o tom, co je v dnešním světě znepokojuje.

Podcasty Českého rozhlasu Vltava poslouchejte na webu Vltavy, v aplikaci mujRozhlas a na dalších podcastových platformách.

Spustit audio

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.