Pracovna: Na návštěvě u básníka, publicisty a překladatele Petra Borkovce
Petr Borkovec (1970) je český básník, publicista a překladatel. Absolvoval Gymnázium Jana Keplera v Praze a poté studoval bohemistiku na Filozofické fakultě UK (1989–95), kterou nedokončil. Dlouho pracoval jako dramaturg Café Fra, dnes ještě stále rediguje knihy pro stejnojmenné nakladatelství. Pravidelně píše do řady periodik (Fraktál, A2, Host, Full Moon, iLiteratura…) a přispívá také na rozhlasovou stanici Vltava. Na Literární Akademii v Praze vede dílnu poezie.
Mým pracovním prostorem je notebook.
Petr Borkovec vydal řadu knih – básnické sbírky, prózu i knihy pro děti. Namátkou Poustevna, věštírna, loutkárna, Lido di Dante, Herbář k čemusi horšímu, Sebrat klacek, Modrá agáve a další. Velkou část jeho práce tvoří také překlady (hlavně z ruštiny). Překládal například poezii Vladislava Chodaseviče, Vladimira Nabokova, Josifa Brodského nebo Jurije Odarčenka. Podepsaný je spolu s lingvistou Matyášem Havrdou i pod překladem Krále Oidipa, Oresteiou nebo Bakchantkami
Je držitelem řady literárních ocenění – Ceny Jiřího Ortena, německé ceny Huberta Burdy nebo Ceny Josefa Jungmanna.
Související
-
Petr Borkovec: V maríně
To místo není na plátně s portrétem vln nebo na rytině s portrétem plachetnice, ale klidně by mohlo být. Když tam stojím, vždycky se cítím jako v obraze.
-
Petr Borkovec: Úhořový festival
Cestou jsme prostudovali historii svátku úhořů a dějiny sladkoslané a slanosladké delty, do níž míříme, i rybářskou historii Codiga a ostrovů, na kterých se rozkládá.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.