SERIÁL

Osudy Aleny Wagnerové, spisovatelky ze skupiny Šestatřicátníků

Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Alena Wagnerová

„Jsem bytostná Moravanka,“ říká hned zpočátku svého životopisného vyprávění spisovatelka Alena Wagnerová. Ve svých literárních počátcích patřila mezi Šestatřicátníky, mezi nimiž však, snad proto, že je žena, jež odešla z Brna do Německa, uváděna nebývá, ve svých Osudech však vřele vypráví o přátelství s Jiřím Paukertem (básníkem Jiřím Kuběnou) i s filozofem Pavlem Švandou. Rozhlasové vzpomínání si poslechněte on-line. 

Připravila: Alena Zemančíková
Natočeno: v roce 2015
Technická spolupráce: Ladislav Reich

Alena Wagnerová otevřeně a přímočaře hovoří také o své zkušenosti z odchodu v roce 1969 ze socialistického Československa do vzdáleného Sárska, zatíženého těžkým průmyslem, o svém zklamání německou univerzitou, která ještě vězela v zastydlé revoluci roku 1968, o konfrontaci emancipované pracující ženy s konzervativní německou společností. Mluví i o své zkušenosti matky dvou osvojených dětí, kdy se jí stal velkým pomocníkem český dětský psychiatr Zdeněk Matějček. Stála po roce 1989 spolu s Rút Kolínskou u založení mateřských center v Česku.

Po roce 1989 je Alena Wagnerová jednou z průkopnic orálně historické metody výzkumu dějin. Sestavila tak několik knih, týkajících se soužití Čechů a Němců v pohraničí i jejich nucených i dobrovolných odchodů. Jako jedna z prvních se věnovala osudům německých antifašistů. V češtině i v němčině vydala knihy o Mileně Jesenské, Sidonii Nádherné a o rodině Franze Kafky, všude využívá jako literární metodu kombinaci dokumentů a jejich dovyprávění a úvahy nad nimi.

Připravila také řadu rozhlasových pořadů pro německé stanice i pro Vltavu – za všechny třeba deset originálních portrétů německých žen ve všech historických obdobích, dokument o německých antifašistech A zapomenuti vejdeme do dějin a řadu příspěvků o Mileně Jesenské. Pro operu v Basileji přeložila Alena Wagnerová libreto Leoše Janáčka (Z mrtvého domu), věnovala se jeho korespondenci s Kamilou Stösslovou a přispěla jejími překlady do České knižnice, kde s podporou nadace Roberta Bosche vyšel u německého vydavatele výběr základních děl české literatury. Důležitou kapitolou v jejím životě je hudba.

Spustit audio

Související