Oscar Wilde: Salome. Zuzana Stivínová v básnickém dramatu inspirovaném novozákonním příběhem
Reprízu inscenace Salome natočené v roce 2000 se Zuzanou Stivínovou v hlavní roli uvádíme k 170. výročí narození Oscara Wildea (16. 10. 1854). Poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Jednoaktovou tragédii na námět biblického příběhu o krásné Salome a proroku Jochanaanovi začal Wilde psát koncem roku 1891 za svého pařížského pobytu. Hru vytvořil ve francouzštině a místo svého charakteristického konverzačního stylu použil jazyk blížící se poetice symbolismu.
Plánovaná londýnská inscenace s herečkou Sarah Bernardovou byla po několika zkouškách cenzurou zastavena. Salome se dočkala premiéry až v roce 1896 v Paříži bez účasti autora, který si v té době odpykával trest ve vězení za přečin proti mravopočestnosti (homosexuální styky).
Tiskem vyšla hra poprvé ve francouzštině v roce 1893, o rok později byla vydána v anglickém překladu Wildeova intimního přítele lorda Alfreda Douglase zvaného Bosie. Toho Bosieho, kvůli kterému se Wilde pustil do soudního procesu, který se nakonec obrátil proti němu a připravil ho o svobodu i existenci.
Slovo překladatele Michala Lázňovského
Když jsem byl dramaturgií rozhlasových her stanice Vltava vyzván, abych se pokusil o nový překlad a rozhlasovou úpravu Wildeovy hry Salome, upřímně jsem se zaradoval, protože jsem o jejím překladu tak jako tak uvažoval. Chyběla jen záminka: obával jsem se totiž, že žádné divadlo o inscenování této neobvyklé hry neprojeví zájem.
Ale nápad ztvárnit ji rozhlasově se mi zdál velice lákavý: akustické zpracování totiž dává posluchači větší příležitost snít, představovat si, domýšlet, popustit uzdu fantazii a imaginaci. A Salome je hra plná symbolů, obrazů, podobenství, paradoxů, barev a podivného měsíčního přísvitu – to vše vyjádřeno prostřednictvím slov.
Je paradoxem, že tato Wildeova hra se řadí k vrcholům francouzského symbolismu, především Maeterlinckovi, a je v ní až surrealistická snovost, která je příznačná i pro pařížské období Strindbergovo, ostatně oba se v Paříži zřejmě minuli jen náhodou. Tato hra prostě nemohla vzniknout ve viktoriánské Anglii – tím místem, kde se kul symbolistický kámen zbloudilých mudrců dekadence, byla Paříž 90. let 19. století.
Související
-
Tereza Roller: Wilde! Sodomita, nebo výjimečný umělec? Příběh o zdánlivé možnosti žít mimo zákon
Poslechněte si premiéru moderní dramatizace soudu s Wildem o zničující sebelásce, megalomanském pocitu výjimečnosti i o zneužívání slávy k uspokojení vlastních tužeb.
-
Všechno nejlepší, Oscare! 170 let od Wildova narození slavíme premiérou rozhlasové hry
Hra Wilde! vypráví příběh o zničující sebelásce, megalomanském pocitu výjimečnosti i o zneužívání slávy k uspokojení vlastních tužeb.
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.