Olga Jelínková, sopranistka

03595479.jpeg
03595479.jpeg
Mozartova Kouzelná flétna, Stravinského Slavík, Kálmánova Hraběnka Marica, Offenbachovy Hoffmannovy povídky, Donizettiho Lucie z Lamermooru, Belliniho Náměsíčná. Tyto opery a jejich hlavní role v divadlech napříč celou Českou republikou plní v současnosti kalendář sopranistky Olgy Jelínkové.

Hosté Telefonotéky, na které se můžete těšit.

Nejnověji pak také titulní postava v operetě Rudolfa Piskáčka Perly panny Serafínky v jejím domovském Moravském divadle Olomouc."Už dlouho jsme se s kolegy tak nenadřeli jako na této inscenaci," říká Olga Jelínková. Vedle pěveckých partů přináší totiž spoustu mluvených dialogů, psaných v češtině z dob Jindřicha Mošny. "Slovesa v takových větách plných přechodníků, nejsou uprostřed, ale po německu až na konci. Spletete-li si tu jediné slovo, okamžitě ztratíte nit a nevíte, jak dál. Naštěstí paní režisérka Dagmar Hlubková umí celou operetu zpaměti a na zkouškách nám suverénně napovídala či dokonce zaskočila za nemocného kolegu, někdy i za několik kolegů najednou," pochvaluje si pěvkyně.

S absolventkou pražské AMU a konzervatoře, kde studovala u prof. Antonie Denygrové, s vítězkou Dvořákovy karlovarské soutěže z roku 2011 Olgou Jelínkovou jsme však v Telefonotéce probrali i leccos jiného. Mluvili jsme o interpretaci Straussových písní, o rytmických záludnostech Leonarda Bernsteina, o dechové technice, která si dokáže poradit s intervalovými skoky v tvorbě Jana Nováka. A nebo o Musorgského Dětské světničce, kterou si Olga s obavami přivezla na interpretační kurzy k Terese Berganze a pak ji s obrovským úspěchem přednášela ve španělských kostelích z 10. století.

Čtěte také: Archiv odvysílaných dílů Telefonotéky.